Ecranizările la rang de creație originală

Cahiers du Cinema varianta română avea marca. În timp, a făcut și vechimea la fel cu toate Viorica Bucur din redacție. Avea tiraj. Avea cititori. Cititori importanți erau doar în sensul Gabriel Liiceanu: lideri de partid cu toane și hachițe. Importanți cultural nu prea existau.

Ce a produs revista română scoasă la paritate cu cea franceză? Moromeții în regia bădăranului cu spate politic înainte și după: Stere Gulea. O ecranizare TV de 2 lei, în care doar jumătate de distribuție face față rolului. Artă? Asta e volum de versuri cîntate de Cărtărescu Mircea personal pentru colecția Humanitas! BBC poate scoate cam 20 mai bune în fiecare an după Dickens și ceilalți clasici literari [ai lor].

Am revăzut filmul cu o voluptate masochistă. Dacă băieții aveau toți spate, fetele făceau toate față. Sau nu îmi explic încapacitatea de a juca a muieretului. Să fie misoginismul lui Stere Gulia acel ceva ce le–a oprit pe parașute să mai facă și interpretare? Sau erau selectate numai alea mai curve să dea tov. Rebengiuc bine pe ecran, așa, cu mecla de țăran pansiv?

Etichetat ,

2 gânduri despre „Ecranizările la rang de creație originală

  1. aimeelittle spune:

    Variana română de la Cahiers du cinema? Serios, care e?

    • Criticul Foto spune:

      Revista Cinema. Doar nu crezi că niște oameni așa culți ca Viorica Bucur și ailante critice culte pe filme sovietice ar fi făcut Vanity Fair.

Zi–mi de bine, sau exprimă–te după pofta inimii.

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare /  Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare /  Schimbă )

Conectare la %s

%d blogeri au apreciat: